Excerpt of the I La Galigo epic: The hero's mother forbids incest, the hero responds
Excerpt of the Toloqna Musuq Boné, Daéng ri Aja, 1860: Boné and the Dutch go to war
An élong totoq: Six-line poem on the sorrows of being an orphan
Excerpt of a heroic toloq: In 1812, the English replaced the Dutch
First élong maliung bettuanna: Riddling poem on whether a clever lover is better than a beautiful one
Second and third élong maliung bettuanna: Two riddling poems, one confessing love and the other rejecting
Introduction to the Popol Wuj: The poem is being written because the original codex is no longer safe under Spanish rule, gods enumerated
Excerpts of the Rabinal Achi: The hero's last bravado and dance before being sacrificed to his enemies' gods
"Dirge No. 13": Kpwe funeral dirge. "That name has been struck off... From the list of friends"
"Dirge No. 10": Kpwe funeral dirge. "Do all you can on earth / Remember judgment awaits your souls"
"Dirge No. 3": Kpwe funeral dirge. "The one you loved so much / is the one we have brought to you"
"Dirge No. 1": Kpwe funeral dirge. "Persevere with your sorrow / Take heart / That's how the world is"
"Dirge No. 5": Kpwe funeral dirge. "You don’t know what will befall you / So let’s call on the Almighty"
"Dirge No. 11": Kpwe funeral dirge. "Mother respond"
"Munimenhmi #1", Pius Luckan: Kiyirri mode song. "As daylight comes / birds / calling out at the swamp"
Adaptation of "Munimenhmi #1", Clement Tchinburrur: Titir kindjerryit mode song. "As daylight comes, daylight / birds call out / as daylight comes, daylight"
"Altjama #1", Claude Narjic: Tasri verri pitpit mode song. "Altjama, Altjama—billabong currents meandering / white-faced lilies spreading"
"Tjendji na Papa Ngala", Clement Tchinburur: Titir kindjerryit mode song. "Fire—fire walks, burns, blazes grass"
"Three He sends down": A nazme, or religious poem, on the afterlife
Nazme, Soliiman Ismaaʿil Maxammad: First three stanzas of a religious poem
Ras Sibxat and the Saho: Excerpts from an ʿadar, or quote poem, on an 1890s conflict
"A Wondrous Palm": About a wondrous palm
"Ḥimbóbe": A goat curses those humans who might have harmed her kid
"What a good day it was": A grandfather's joy at his grandson understanding poetry
"Used all my strength on the day of pollination": A man prays to God for a son in veiled language
"Why are you looking at mosḥit grass": A coast-dwelling man is warned in veiled language
"Poem from H.149.26/30": The repentance of a sinner
"Poem from G-Su-1": "How do you sleep without a care?"
"Poem from B-496": Only secular Tocharian poem
"Poem from B-298", Dharmacandra: A sinner's poem to death
"Poem from A-1a2/4": Poem on strength
"Poem from B-41a3": "Wherever the body—exhalation there on earth"